Contract Translation Services
Accuracy, precise business terminology and legal expertise are the key factors to high-quality translations of contracts. Apart from the specific terminology of each individual contract, what also needs to be taken into account during the translation process is the local culture and legal guidelines of the new market. For this reason, we use only native translators with a solid legal background, thus with sophisticated expertise and comprehensive knowledge of legal affairs. Our list of satisfied clients includes Clyde & Co, Eversheds, Field Fisher Waterhouse, Hill Dickinson, Holman Fenwick Willan, Olswang and Taylor Wessing. At Alqanouni Translations we take confidentiality issues very seriously, therefore all of our translators are bound by a Non-Disclosure Agreement, guaranteeing you peace of mind.
The most successful brands trust our services.
(As do the fastest-developing startups.)
We’ve helped global brands and smaller businesses expand in 38 countries and 200 languages.
Experts Translators of Contracts
We have rigorous selection procedures and carefully test our legal translators to ensure that your contract will be translated by highly qualified linguists. With a diversified clientele that includes top law firms, paralegals and blue-chip companies, we understand that time is of the essence for legal services and businesses. We therefore always strive to respect our clients’ deadlines without compromising on quality. Aware of the details and implications of a contract, which, in our experience is often littered with specialised terminology or archaic language, our qualified and specialist contract translators will bridge the language gap in financial, company incorporation, insurance and any other professional contract that requires accurate translation services.
Certification of Contracts
We have a vast experience in translating contracts and agreements in more than 200 language combinations. Past projects include Trade and Commercial Agreements, Quality Assurance Agreements, Tenders, Real Estate Agreements, End-User License Agreements, Lease Contracts, Confidentiality Agreements, Memorandums and many more. Contracts that are not intended for internal company use, normally need to carry an official stamp in order to be used in foreign markets. Our experience has shown that having certified document translations can sometimes be confusing. At Alqanouni Translations, we have a dedicated team advising you on Certification, Sworn translation, Notarisation and Apostilles from the Foreign and Commonwealth Office on a daily basis.